В книге «От сердца к сердцу: Записки законоучителя» протоиерей Анатолий Ложкин писал о том, что в начале прошлого века даже пятилетние малыши знали тропарь и кондак Рождества, а некоторые ребята и ирмос «Христос рождается» пели.
«Без этого во время Святок как-то в дом неловко было входить. Разрешения христославить в то время никто не спрашивал: хозяевам и в голову не могло прийти отказать. Заходили и начинали: «Христо́с ражда́ется — сла́вите! Христо́с с Небе́с — сря́щите! Христо́с на земли́ — возноси́теся! По́йте Го́сподеви, вся́ земля́, и весе́лием воспо́йте, лю́дие, я́ко просла́вися». Далее следовал тропарь Рождества Христова: «Рождество́ Твое́, Христе́ Бо́же наш, возсия́ ми́рови свет ра́зума, в нем бо звезда́м служа́щии, звездо́ю уча́хуся, Тебе кла́нятися Со́лнцу Пра́вды, и Тебе́ ве́дети с высоты́ Восто́ка: Го́споди, сла́ва Тебе́». Потом пели кондак Рождества: «Де́ва днесь Пресу́щественнаго ражда́ет, и земля́ верте́п Непристу́пному прино́сит, А́нгели с па́стырьми славосло́вят, волсви́ же со звездо́ю путеше́ствуют: нас бо ра́ди роди́ся Отроча́ Мла́до, Преве́чный Бог». Затем здоровались: «Здравствуйте, хозяин с хозяюшкой, со всей семеюшкой, со скотом, с животом, со светлым праздничком Рождеством». Если порядок нарушался и кондак пели раньше тропаря, то хозяева замечали: «С кондачка начал».
Даже не полностью понимая смысла текстов, мы душой чувствуем их высоту и святость, особую поэзию церковнославянского языка, передающего красоту Небесную. Переложения на понятный нам русский язык сейчас публикуются для основных текстов каждого великого праздника, и при желании можно ознакомиться с ними заранее.
А что же означают термины «тропарь», «кондак», «ирмос»?
Тропарь (в переводе с греческого — «тон, лад, мелодия», «обращение») — главное краткое песнопение, в котором раскрывается сущность церковного праздника или прославляется святой (святые).
Кондак — это вторая важная молитва. В нем развивается основная тема тропаря, который всегда идет впереди, и никак иначе.
Ирмос — это песнопение, которое открывает каждую песнь канона. Он показывает, на какого персонажа из Ветхого Завета похож данный святой или к какому событию отсылает церковный праздник. Задача ирмоса связать более поздние исторические события с библейскими.
…Когда мы так, шаг за шагом, вникаем в смысл, семантику церковнославянского языка и ход богослужения, то происходящее на церковной службе становится ближе и понятнее.
О.ЛОЖКИНА.
Фото предоставлено автором.