Пятьдесят пять лет исполнилось в этом году публикации в четвертом, апрельском, номере журнала «Новый мир» за 1968 год стихотворения Расула Гамзатова «Журавли», переведенного с аварского языка на русский Наумом Гребневым. Песней это произведение стало чуть позже, после того, как его увидел легендарный певец Марк Бернес, всегда кропотливо искавший основу для своих песен в стихотворных новинках. И в том, как сегодня звучит этот реквием, заставляющий нас, вне зависимости от возраста, утирать слезы, — огромная заслуга и Марка Наумовича. У этой песни — отдельная история создания. Но сегодня речь не о ней, а о самом стихотворении великого Р.Гамзатова, об одной из встреч с дагестанским поэтом, о которой вспоминает Тамара Борисовна Дышекова, ныне проживающая в ауле Урупский, а в год встречи с поэтом работавшая редактором отдела культуры областной газеты КЧР «Ногай давысы» («Голос ногайцев»).

 «В клуб интернациональной дружбы (КИД) областной национальной школы-интерната (г.Черкесск) в 70-х годах для встречи с Расулом Гамзатовым собрались журналисты из всех газет, радио и телевидения республики, — вспоминала Т.Дышекова. — Расул Гамзатович рассказал нам тогда о своем творческом пути. А одним из первых вопросов, заданных ему, был об истории создания стихо­творения «Журавли».

— Мысль о создании его родилась у меня в далеком 1965 году, когда я находился в Хиросиме, —
ответил поэт. — О трагедии этого города написано немало. У меня появилась идея о написании поэмы «Колокол Хиросимы», ведь колокол города ежедневно звонит по погибшим… В поэме написал о рояле Хиросимы, чьи сгоревшие клавиши рождали во мне печальную музыку.

А ставшее песней стихотворение «Журавли» в моем творчестве стоит особняком. Неожиданно для меня его слова стали больше, чем стихи. Увидев в Хиросиме проект памятника прос­той японской девочке с журавлем в руках, поинтересовался ее историей. И мне рассказали, что Садако Сасаки лежала в госпитале и в надежде на выздоровление должна была вырезать из бумаги тысячу белых журавлей. Но не успела. Скончалась… А потом, уже у памятника, я увидел тысячи японок в траурных белых одеждах. И, когда я стоял в толпе человеческого горя, вдруг в небе Хиросимы появились настоящие журавли. Сказали, что птицы прилетели из Сибири…

Т.ДЫШЕКОВА,

Заслуженный работник культуры РФ, Заслуженный журналист КЧР».

Фото предоставлено автором.

 

Полную версию материала читайте в газете «Рассвет» от 21.06.2023 г. в №№74-75.

Подпишись на Рассвет и будешь в курсе событий района!

Мы в соцсетях:

ВК — https://vk.com/public212083585

ОК — https://ok.ru/profile/578314654415

ТЕЛЕГРАМ — https://t.me/rassvetusp

 

от admin

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.